[ ajp / m / mu / s4s ] [ 〜recent〜 ] [ drama / duck ]

/s4s/ - Shit [s4s] Says

DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU
Name
Email
Subject
Comment
File
Embed
Password (For file deletion.)

File: 1525793655640.gif (990.62 KB, 400x400, The Blue House Office Chair Sa…)

No.26565

"In the news of the sinking of the Sewol ferry, President Park Geun-hye calls Prime Minister Chung Hong-won, and she kicks his genitals for censuring on behind the Blue House office.
Chung's son, Prosecutor Chung Woo-jun, who was exempted from his military service as a lumbar disc, calls his wife for the revenge of his father and he makes a target investigation for Park Geun-hye.

박근혜 대통령, 세월호 침몰에 정홍원 총리를 집무실 뒤로 불러 생식기를 가격하며 문책해
허리디스크 병역면제 받은 아들 정우준 검사, 부친 복수 위해 아내 불러 박근혜 표적수사해
セウル・フェリーの沈没のニュースで、朴槿恵(パク・グンヘ)大統領は鄭洪元(チョン・ホンウン)首相に電話をかけ、彼女は青瓦台事務所の背後で非難のために性器を蹴散らす。
鄭容疑者の息子、チョン・ウジュン容疑者は父親の復讐のために妻に電話をかけ、朴槿恵(パク・グンヘ)の捜査を行う。
В новостях о затоплении паром Sewol президент Park Geun-hye называет премьер-министра Чжун Хонг-вона, и она пинает свои гениталии за осуждение за офисом «Голубой дом».
Сын Чунга, прокурор Чунг Ву-жун, освобожденный от военной службы в качестве поясничного диска, называет свою жену мстителем своего отца, и он делает следственное расследование для Парка Гюн-ги.
"


Delete Post [ ]
[Return]
[ ajp / m / mu / s4s ] [ 〜recent〜 ] [ drama / duck ]